Третье прошение: «Да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли!» в молитве "Отче Наш".

Третье прошение: «Да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли!»

Это прошение обычно не вызывает сложности при толковании. Под небесами здесь понимается невидимый, горний мир, где, согласно Откровению Иоанна Богослова совершается постоянная литургия хвалы и поклонения, когда все ангелы, святые и прочие обитатели небес непрестанно «воздают славу и честь и благодарение Богу» (см. Откр. 4).
Необычное построение фразы «как на небе и на земле» соответствует семитской грамматике, когда при сравнении двух понятий сначала говорится о предмете уподобления (небо), а за тем о понятии, которое должно ему уподобиться (земля) .

Святоотеческий комментарий здесь достаточно единодушен.
Тертуллиан:
«Мы просим, следовательно, чтобы Он внушил нам сущность и свойство Его воли, чтобы мы были спасены и на небе, и на земле, ибо вершиной Его воли является спасение тех, кого Он усыновил» .
Свт. Иоанн Златоуст:
«Итак, смысл слов Спасителя таков: как на небе совершается все беспрепятственно и не бывает того, чтобы ангелы в одном повиновались, а в другом не повиновались, — так и нас, людей, сподоби не в половину творить волю Твою, но все исполнять, как Тебе угодно.
Он не сказал: да будет воля Твоя во мне, или в нас, но Collapse )

Что означает «Хлеб наш насущный даждь нам днесь» в молитве «Отче Наш»?

Начнем с катехизиса свт. Филарета:
«О чем мы должны помнить, прося Бога о насущном хлебе?
Согласно наставлению Господа нашего Иисуса Христа, нужно просить не более как насущнаго хлеба, т.е. необходимого пропитания, а также необходимых для жизни одежды и жилья. Что сверх этого и не является необходимостью, а служит для удовольствия, — предать воле Божией и, если дано будет, благодарить Бога, а если не будет дано — не заботиться об этом.
Почему мы просим о насущном хлебе только на сегодняшний день?
Повелевается просить насущного хлеба только днесь (на сегодняшний день), для того, чтобы мы не заботились чрезмерно о будущем, а надеялись в этом на Бога. «Не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам будет заботиться о своем: довольно для каждого дня своей заботы» (Мф. 6,34). «Потому что Отец ваш небесный знает, что вы имеете нужду во всем этом» (Мф. 6,32).
О чем еще мы просим под именем насущного хлеба? Collapse )

Что означает «Да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли!» в молитве «Отче Наш»?

Это прошение обычно не вызывает сложности при толковании. Под небесами здесь понимается невидимый, горний мир, где, согласно Откровению Иоанна Богослова совершается постоянная литургия хвалы и поклонения, когда все ангелы, святые и прочие обитатели небес непрестанно «воздают славу и честь и благодарение Богу» (см. Откр. 4).

Необычное построение фразы «как на небе и на земле» соответствует семитской грамматике, когда при сравнении двух понятий сначала говорится о предмете уподобления (небо), а за тем о понятии, которое должно ему уподобиться (земля).

Святоотеческий комментарий здесь достаточно единодушен. Тертуллиан:
«Мы просим, следовательно, чтобы Он внушил нам сущность и свойство Его воли, чтобы мы были спасены и на небе, и на земле, ибо вершиной Его воли является спасение тех, кого Он усыновил».
Свт. Иоанн Златоуст:
«Итак, смысл слов Спасителя таков: как на небе совершается все беспрепятственно Collapse )

Что означает «Да приидет Царствие Твое!» в молитве «Отче Наш»?

Святоотеческий комментарий

Катехизис свт. Филарета:
«О каком Царстве говорится в молитве Господа?
Во втором прошении молитвы Господа говорится о царствии Божием, т.е. о царстве благодатном, которое, по апостолу, есть праведность и мир и радость во Святом Духе (Рим. 14:17).
Пришло ли это Царство?
Царство Божие для одних отчасти пришло, а для других совсем не пришло, поскольку ещё царствует грех в смертном... (их) теле, чтобы... (им) повиноваться ему в похотях его (см. Рим. 6,12)».
Collapse )

Что означает «Да святится имя Твое!» в молитве «Отче Наш»?

Что означает слово «святится»

Уже из ветхозаветных параллелизмов следует, что на библейском языке слова
«святиться» и «прославляться» — практически синонимы:
«…в приближающихся ко Мне освящусь и пред всем народом прославлюсь» (Лев.10,3).
«Вот, Я — на тебя, Сидон, и прославлюсь среди тебя, и узнают, что Я Господь, когда
… явлю в нем святость Мою» (Иез. 28, 22).
Именно так и объясняется этот глагол в святоотеческих комментариях.
Свт. Иоанн Златоуст: ««Да святится» значит — да прославится». То же самое за ним повторяют блаж. Феофилакт и Евфимий Зигабен.

Но каким образом может прославиться имя Божие? Если пойти от обратного, Collapse )

Что означает «Иже еси на небесех!» в молитве «Отче Наш»?

В синодальном переводе Евангелия от Матфея мы читаем: «Сущий на небесах», — а в переводе еп. Кассиана: «Который на Небесах».
При таком прочтении возникает мысль о местопребывании Бога, особенно, если вспомнить псалмы:
«Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает» (Пс. 102,19, также Пс. 10,4).
Или: «небо Господу, а землю Он дал сынам человеческим» (Пс. 113, 24).
На таком основании многие комментаторы молитвы Господней видели в этих словах намек на величие Бога, утвердившего Свой престол на Небе и правящего миром из этой наиболее недоступной части вселенной.
Однако такая интерпретация имеет существенный недостаток: она ограничивает местонахождение Бога. Поэтому, Collapse )

Что означает «Отче наш» в молитве «Отче Наш».

«Отче наш» — самая распространенная христианская молитва, к словам которой все хорошо привыкли. Молясь ее словами, каждый человек уже давно вкладывает в них свой определенный смысл. Поэтому, на первый взгляд, может показаться, что все в этой молитве ясно и понятно. Да и слова такие привычные. Но если попытаться выяснить, что каждый из нас понимает под тем или иным выражением молитвы Господней, то окажется, что ответы могут быть самыми разными.
И такая разноголосица свойственна не только тем, кто не прошел должного оглашения, не изучал катехизис перед тем, как принять таинство Крещения. Предоставим слово еп. Кассиану: «Молитва Господня есть первая христианская молитва. Ей Сам Господь
научил Своих учеников. Святые Отцы, само собою разумеется, много думали и писали о молитве Господней, но толкования их оказываются не во всем между собою согласными».

Обращение к Богу как к Отцу: «Отче!»

Прежде всего, постараемся выяснить, насколько такое обращение к Богу свойственно Ветхому Завету.
Collapse )

Как читать Евангелие. Короткие правила.

Как читать Евангелие:


1. Внимательно прочитайте выбранный текст.
2. Обратите внимание на общий контекст Евангелия (в каком месте Евангелия расположен выбранный текст, как он связан с общей логикой евангельского повествования).
3. Изучите непосредственный контекст (то, что предшествует тексту, и то, что следует сразу за ним).
4. Еще раз внимательно перечитайте выбранный текст. Если вам доступны другие переводы этого текста, прочитайте и их. Обратите внимания на различия.
5Collapse )

Как читать Евангелие? Ч.3. Евангелие от Марка

Итак, учитывая все сказанное в предыдущих постах, приступим к изучению самого короткого, самого
«простого» Евангелия от Марка. Но сначала, давайте, уточним некоторые детали.
Начнем с имени Иисус Христос. Что означает это имя и почему оно двойное?
Иисус — это переложение на греческий язык еврейского имени Иешуа, весьма распространенного в Палестине того времени. Оно означает «Господь спасает». Церковная традиция сохранила смысл этого имени, называя Иисуса Спасом (т.е. Спасителем).
Христос по-гречески означает «Помазанник». Это перевод еврейского слова
«Мессия», которое чаще всего употреблялось по отношению к царям-помазанникам, т.е. получившим от Бога особое благословение на царствование.

Здесь мы сделаем небольшое отступление и расскажем о мессианских ожиданиях того времени. Collapse )

Как читать Евангелие? Ч.2. Детали Истории

Евангелия как произведения устного творчества



Евангелия — это не обычные произведения. Они возникли не в привычной для нас культурной среде, где книга является основным носителем информации. Две тысячи лет назад в Палестине, откуда родом были апостолы и евангелисты, отношение к письменности было иным: тогда информация в основном хранилась в человеческой памяти, а книга (как правило, в виде свитка) была резервным, дополнительным и весьма дорогим ее хранилищем, предназначенным лишь для самой ценной части этой информации.
Поэтому, прежде всего, записывали только выверенные, «канонические» тексты, предназначенные для богослужебного употребления. Эти записи, с сокращениями, без огласовок, без пробелов между словами и без знаков препинания служили для контроля провозглашаемых текстов, известных аудитории наизусть. Сами же тексты провозглашали по памяти (попробуйте прочитать набор согласных букв, если текст вам незнаком).
Тогда возникает, казалось бы, совершенно законный вопрос: «Все это может представлять интерес для историков и филологов, но какое же отношение это имеет к нам, решившим познакомиться с евангельским текстом в русском переводе, без сокращений, со всеми пробелами и даже знаками препинания?»
Оказывается — самое прямое. Действительно, благодаря приведению этого текста к привычному для нас виду, мы получили возможность его прочитать, не будучи с ним заранее знакомыми. Но от этого он не перестает быть составленным в условиях иной культуры, со своими особенностями, заложенными в него его создателями.
Collapse )